Top
Someone said that the cultural indicators of the area in the cultural network "Phra Ruang" were a pagoda with a shape of funnel —like float filled with rice used as offerings— or a budding lotus, Buddha images, Mangkhla music, and the accent of Phra Ruang or Sukhothai dialect. When anyone has ever been to the Lower North, they might have heard the accent of the local people. That accent was one of the most important cultural identities mentioned above.

Although it cannot be confirmed when the accent of Phra Ruang or Sukhothai dialect began to be used and whether they were also used in the Sukhothai period or not, many types of the literature confirmed these accents; for example, the novel of Khun Chang Khun Phaen probably written in the Ayutthaya period told about the city of Sukhothai and the identity of the people:

"Three days to Sukhothai.
The accent called Keu Kai of Northerners goes all over the village.
Chao Phraya Pha Kradan was seen.
The ghost told Phlai Chumphon
And
Brother waved his hand to sailing.
Northern rowers cried out with the accent called Keu Kai
We did not know how to row.
It became busy and made trouble"


The uniqueness of the accent of Phra Ruang is the intonation of a falling tone and a rising tone; for example, Móo is inflected to MÒo (meaning a pig) or MÒo is inflected Móo (meaning group, those). Therefore if Central people said "l invite a group (MÒO) to eat a wild pig (MÓo)", Sukhothai people would say with the accent of Phra Ruang, "l invite a group (MÓo) to eat a wild pig (MÒo)," in this case, Ayutthaya poets said that Sukhothai people spoke with the accent called "Keu Kai".

The area where the accent of Phra Ruang is currently spoken is Sukhothai, Phitsanulok, Uttaradit, Phichit, Kamphaeng Phet, Chai Nat, and Tak - (incomplete sentence)

which represent the coordinated cultural roots that the academics in the present named it "the Phra Ruang cultural community"

Back